SHIZUKA.CO
  • Home
  • Portfolio
  • Contact
shizuka.co

shizuka.co
for English & Japanese 

Communication Planning
and Creative Expressions 

portfolio

shizuka.coは、デザイン・アート・ファッション・カルチャーなど、独自の価値観やニュアンスが商品価値を大きく左右するマーケットを中心に、サービスを提供しております。以下は、翻訳やクリエイティブ編集に関する実績の一例です。その他、映像字幕やクリエイターのプロフィール・作品コンセプト・プレスリリース、企業の海外向け営業用資料やウェブサイトなど、単純な翻訳以上の表現力を求めるクライアントからご好評いただいております。ご希望の方には、PDFのサンプルを提供いたします。

Samples|サンプル

Picture
​
英訳監修:ARIGATO
Arigato means thank you in Japanese. By: Design Association NPO Release Date: March 2012Format: 24 x 30 cm Features: 240 pages, full color, hardcover Language: EnglishISBN: 978-3-89955-434-2
Picture
英訳・海外プレス:experimental creations
デザインの新しい表現方法を提案するプラットフォーム
Picture

​

​クリエイティブ・エディター:monoco.jp
世界中からクリエイティブな商品を揃える個性派セレクトショップ
​Clients|クライアント
六本木アートナイト
AXIS  
MONOCO
Design Association
Tokyo Design Week
CASE GALLERY and more...

Projects|プロジェクト
・六本木アートナイト 海外アーティスト窓口・翻訳(2015年)
・CASEgallery アドバイザー(2014年から現在)
・Sugoi Japan 日本のポップカルチャーを海外に紹介 英訳(2014年)
・MONOCO, Inc. クリエイティブ・エディター(2014年)
・Experimental Creations 翻訳 (2013年から現在)
・海外のウェブマガジンdesignboomサイトの翻訳(2012年から現在)
・書物『ARIGATO』英訳 出版社 Die Gestalten Verlag(2012年) 
・ロンドンのデザインマガジンdezeen.com和訳サイトのプ翻訳監修
(2009年から2010年)

・Tokyo Designers Weekイベントブックの英訳、
 デザイナーのプロフィールやコンセプト等の翻訳(2007年から現在) 

・100% Design Tokyo 営業ツールの英訳(2007年から2009年)
・TV東京『DESIGN CHANNEL』和訳字幕制作(2007年から2010年)

・プロダクトデザイナーや建築家のプロフィールや作品コンセプト翻訳(2007年から現在)

Picture
和訳:  designboom      
世界のクリエイティブ・ニュースを提供するイタリアのウェブサイト

Powered by Create your own unique website with customizable templates.